l'empiredessignes (1st episode) écouter    click to LISTEN film pour les oreilles   acoustic film

 

l'empiredessignes (2nd episode)  écouter     click to LISTEN      film pour les oreilles   acoustic film

 

I think there are some old or ancient memories which we have not  experienced in our lives. And we share these memories between  Africans, Asians, Europeans altogether. For me, improvisation is effective for these fields.If your work can touch these elements through the window of Barthes,  it will be wonderful.
Saitoh Tetsu

Tokyo, Kyoto, Nara 12/2008 Venezia (sale) 05/02/2009 Latina (ausgalerie) 20/11/2009
 
« Le reve: connaître une langue étrangère (étrange) et cependant ne pas la comprendre: percevoir en ella la différence, sans que cette différence sois jamais récupérée par la socialité superficielle du langage, communication ou vulgarité...( ) apprendre le la systématique de l'inconcevable; défaire notre « réel » sous l'effet d'autre découpages »
« La masse bruissante d'une langue inconnue constitue une protection délicieuse, enveloppe l'étranger d'une pellicule sonore qui arrete à ses oreilles toutes les aliénations de la langue maternelle ( ) Or il se trouve dans ce pays (le Japon) l'empire des signifiants est si vaste, il excède à tel point la parole, que l'échange des signes reste d'une richesse, d'une mobilité, d'une subtilité fascinante en dépit de l'opacité de la langue»
« Tokyo présente ce paradoxe précieux: elle possède bien un centre, mais ce centre est vide ( ) De cette manière, l'imaginaire se déploie circulairement, par détour et retours le long d'un sujet vide »
« La gare, vaste organisme où se longent à la fois les grands trains, les trains urbains, le métro, un grand magasin et tout un commerce souterrain, la gare donne au quartier ce repère, qui, à dit de certains urbanistes, permet à la ville de signifier, d'etre lue ( ) à Tokyo le marchandise est défaite par l'instabilité de la gare: un incessant départ en contraire la concentration ( ) Je sais que à Ueno je trouverais une gare plaine de jeunes skieurs, mais dont les souterrains, étendus comme une ville, peuplés de clochards, de voyageurs dormant, parlant, mangeant.. »
« Jardin Zen: nulle fleurs, nul pas. Où est l'homme? Dans le transport des rochers, dans la trace du rateau, dans le travail de l'écriture »
« Voyageant dans la rue, en train le long de banlieues, des montagnes, j'y perçois la conjonction d'un lointain et d'un morcellement, la juxtaposition de champs à la fois discontinue et ouverts »
ROLAND BARTHES, L'empire des signes, 1970

Tokyo, Nara, Kyoto 上野、台東区 浅草、新宿御苑、奈良  京都(二条城), 浅草 下町, 奈良 電車 京都・奈良市、御茶ノ水 (石焼き芋の歌) 京都 (西本願寺 雅楽) 三十三間堂 , 京都御苑  京都 (本願寺) Ueno, Sensoo-Ji (Asakusa), Shinjuku Gyoen Park, Ochanomizu, Tokyo métro Kofukuji, Nigatsu-do Nigiougiou, Hogwanji, Sangiousangendou, Kyoto Gyoen